Aqkhvavebula Aragvze Dek’a
Translation by Ketino
Japaridze and Abigail Oulton
aqvavebula aragvze dek’a.
nisli motsura mta-mta.
dardi mastsavle
pshavlis asulo. emag taplisper tvalta.
Teach me sorrow,
daughter of Pshavi. I swear by your honey-colored eyes!
dardi mastsavle
pshavlis asulo. emag taplisper tvalta.
Teach me sorrow,
daughter of Pshavi. I swear by your honey-colored eyes!
tsikhe gorobas[3],
me st’umrad moval, ar geotsebi net’a?
On tsikhe gorobas I will come visiting. Might you be surprised?
shentan alersi
mtsadian, kalo. q’opna mtsadia shentan.
I want to caress you,
woman. I want to be with you.
shentan alersi
mtsadian, kalo. q’opna mtsadia shentan.
I want to caress you,
woman. I want to be with you.
da mere tundats,
pshavlis asulo, shens dzmat shamach’ra khmalze.
Then, daughter of
Pshavlis, let even your brother stab me (it’s of no account).
net’a vitsode rogor
mit’ireb, glovis sevdian khmaze?
Tell me, how will you
cry for me? Will your sad voice mourn me?
net’a vitsode rogor
mit’ireb, glovis sevdian khmaze?
Tell me, how will you
cry for me? Will your sad voice mourn me?
maghla bilik’ebs,
mtebs da ch’iukhebs, raistvis stelav?
Tell me, why do you
wear paths across passes, mountains and cliffs?
modi, viq’nebi sheni
tsatsali. mtebi davlakhot ertad.
Come, I will be part of
you. Together, we will conquer the mountains.
modi, viq’nebi sheni
tsatsali. mtebi davlakhot ertad.
Come, I will be part of
you. Together, we will conquer the mountains.
aqvavebula aragvze dek’a.
nisli motsura mta-mta.
Deka is blooming on the
banks of Aragui. Fog is flowing from mountain to mountain.
dardi mastsavle
pshavlis asulo. emag taplisper tvalta.
Teach me sorrow,
daughter of Pshavi. I swear by your honey-colored eyes!
dardi mastsavle
pshavlis asulo. emag taplisper tvalta.
Teach me sorrow,
daughter of Pshavi. I swear by your honey-colored eyes!
"tsikhe gorobas,me st’umrad moval ... "
ReplyDeleteI wish!
I wish, too. Maybe more than you do...
ReplyDeleteThis is a very interesting blog for anyone in Georgia with time to spare. I cannot work out who has written it or where the author resides. But I find it very sympathetic. Find me on Facebook. I found it by accident.
ReplyDelete